No własnie o to mi chodziło,że będąc w danym kraju mówi sie ''ich'' językiem a w Polsce i na polskim forum powinno po polsku.Tak samo to Sushi Hosomaki nic mi nie ''mówi'',ale koreczki rybne z ryżem jak najbardziej.
ps.
Jak będziesz kiedys w Italii to zwróć uwagę ze tutaj się wszystko tłumaczy na italiano, nawet zespoły muzyczne np. U2 w radio usłyszysz Udue.
Dlaczego ''al forno'' a nie po polsku z piekarnika?
Pyszny placek,mnie i moim chłopakom bardzo smakuje.
gnocchi się pisze,bez'' h ''czyta niocci
Ja mówię na nie kotlety z ryżu ,mięsa i kapuchy,jak mówię gołąbki bez zawijania to nie wiedzą o co chodzi,ale np. pierogi leniwe też nie przypominają wyglądem normalnych a jednak nazywają się''pierogi''.Ważne żeby pyszne było.
Uwielbiam tego typu sosy,ten też wypróbuję,dlaczego jest dwa razy smietana?
Tylko szkoda że we Włoszech nie ma kabanosów
Ale zakalec to taki sam jak w moich babkachi pewnie też pyszny.
Chyba wylac na podpieczony spód i co upiec? ile czasu i w jakiej temp?
Ale dlaczego ona jest pomidorowa skoro ani w składnikach ani w wykonaniu nie ma ani grama pomidorów???
Prosciutto crudo to szynka surowa,dojrzewająca np.parmeńska.san daniele itd.,a cotto to gotowana.Chlebka w ten sposób nie pieklam,ale podobnie,po zrolowaniu surowego ciasta z nadzieniem,kroiłam na plastry i do piekarnika, pycha.Twój sposób też wypróbuje.Pozdrawiam.
Czesć Semolina to mąka grubosci krupczatki i ja w Italii krupczatkę zastępuję semoliną.Prosciutto cotto czy crudo?
Jaką miarką odmierzasz te ml.?
Dostanę,dostanę,jutro popędzę do IPERka i zrobię,a w sobotę degustacja.